본문 바로가기
호주 생활정보/멜번 생활

영문 이름 확인 - Statutory Declaration

by 슈퍼안 2010. 5. 14.
정확한 이름(fisrt name)과 성(性, last name)을 확인해주기 위한 서류를 작성하여 우편 발송하였다.

간혹 한국인들에게 발생하는 영문 이름 표기에 대한 혼선 문제인데 (http://melway.tistory.com/2)
홈론 매니저가 알려주는 방법으로 약국(pharmacy)에 가서 약사(pharmacist)를 증인(witness)로 하여 내용을 증명하고 사인하였다.

문서 포맷은 News agency에서 구입할 수 있다고 하는데, 이번 경우 홈론 매니저가 pdf로 문서 포맷에 내용까지 적어 주어 사인만 받았다.

Commonwealth of Australia
STATUTORY DECLARATION
Statutory Declarations Act 1959


Sung Hwan AHN , (본인의 주소)
make the following declaration under the Statutory Declarations Act 1959:
My first name is “Sung Hwan” and last name is “AHN”.

I understand that a person who intentionally makes a false statement in a statutory declaration is guilty of an offence under section 11 of the Statutory Declarations Act 1959, and I believe that the statements in this declaration are true in every particular.

(본인 사인) ← 반드시 증인 앞에서 사인을 해야 함

Declared at (증인의 주소, 즉 약국 주소) on (증명 날짜) of
Before me
(증인의 사인)
(증인의 이름을 쓸 것)


우리 주위에서 쉽게 증인(witness)으로 세울 수 있는 사람은 경찰, 약사, 치과의사, 은행매니저급 등이다.
보통은 인근 경찰서(polce station)에가면 경찰이 친절하게 불평 없이 잘 써준다. 그런데 오늘은 쇼핑센터에 간 김에 앞에 보이는 약국에 들어가서 한 번 시도해 보았다. 쇼핑 센터 안에 있는 약사들은 워낙 바뻐서 좀 퉁명 스럽다던데, 오늘 갔던 약국은 엄청 크고 바쁜 약국 이었는데도 급한 일 먼저 처리하고 5분 뒤에 해 주겠다고 번호표 주더니, 친절하게 처리해 주었다.

확인 사항:
운전면허증에 있는 이름 대조확인(신분확인), 위의 내용이 맞는지 다시 한번 물어봄, 자기 앞에서 사인을 하도록 함
*주의: 절대 먼저 서류에 사인을 해서 가져 가면 안됨.

댓글